Leave a comment

Jurji Zaidan was one of the leading thinkers of the Arab h his historical novels, his widely read journal, al-Hilal, which is stillpublished t. Tree of Pearls, Queen of Egypt by Jurji Zaydan, Translated from the Arabic by Samah Selim, BUY DIRECT from Syracuse University Press. By writing historical novels, Jurji Zaidan wanted to provide the common Arabic people with an accurate sense of their own history in an.

Author: Voodoozil Meziramar
Country: Sudan
Language: English (Spanish)
Genre: Health and Food
Published (Last): 26 May 2008
Pages: 15
PDF File Size: 1.85 Mb
ePub File Size: 5.63 Mb
ISBN: 167-1-12390-365-6
Downloads: 80762
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Meztilmaran

Jurji Zaydan — was one of the most important Arab writers of the late nineteenth and early twentieth centuries. His first book was published in with Ta’rikh al-Masuniya al-Amm in which he aimed to correct misconceptions about the Freemasons of which he was a member of the “Le Liban” lodge. This allows him control of the project, he said.

However, Zaidan was soon leading protests against the unfair dismissal of a professor. In The Caliph’s Heirs, the novel I translated, practically all the historical claims are wrong or misleading.

The firing led to mass protests amongst the students, many of whom left zaydaj were expelled for rebelling. Since then, interest in Zaidan’s work has been building. Jurji Zaidan wrote twenty-two historical novels between and more than one hundred of which were translated into nine different languages but none into English.

Although George Zaidan said he could have worked with traditional publishers, he has chosen to self-publish with all but one of the novels. Jurji Zaidan was a prolific and famous Christian Arab historian, linguist and journalist who wrote widely on social and cultural issues. All have been translated by leading literary and historical scholars in leading universities and include literary and historical commentaries by these scholars as well as Study Guides.


Moreover, it is jugji to bear in countries where social inequality is more marked and individuals His objective and rational interpretations of Arab and Islamic history and the Arabic language allowed the propagation of progressive western ideas. InProfessor E.

Jurji Zaydan

zatdan View other series books on Middle East Literature in Translation 6 x 9, pages. He founded Al-Hilalthe foremost cultural and literary journal in the Arab world. He also influenced Zaydan’s worldview, leading him to adopt the idea that education was the most important factor for the progress and development of a people.

The Arabic novel’s story is now being re-imagined, Allen said. He was dismissed before beginning in response to significant outcry from the Muslim public, jurui objected to his Christian origins and secular leanings. Zaidan and a friend were not admitted to medical school.

Jurji Zaydan – Wikipedia

Jordan and the influx of refugees The true Samaritans. He would begin each one by picking a historical topic.

Leave this field blank. Components of the Jurji Zaidan Program Towards this end the Zaidan Foundation is sponsoring a number of studies, conferences and translations into English of some of his works as follows.

Because the Jurui novel was written zzaydan an accessible language, individualized education took a huge step away from the religious elite and towards the general population. Poverty is more than a lack of money, as the World Bank definition confirms. Still, it is cited as one of the first non-Islamic histories to be written in Arabic, marking a turning point in the development of modern Arab education.


The volume consists of three parts. The static characters, coupled with his straightforward, journalistic style were ideal for relating an objective and accurate history in the clearest way possible to the broad Arab public.

Jurji Zaydan (Author of غادة كربلاء)

Before, the entirety of Arab history had been recorded by the ulamathe religious scholars of the Caliphate. He was jurij in Bethlehem and lived by the Sea of Galilee.

Whatever the reason, Zaidan worked instead as a journalist and founded Cairo’s Dar al-Hilal magazine, in which he elaborated on his reformist ideas and serialized his novels.

Then, he would build a skeleton outline based entirely on historical fact.

Zaydan was born on December 14, in Beirut to an Zaydann Christian family of limited means. Subscribe to our newsletter. The Translation Into English of Historical Novels Jurji Zaidan wrote twenty-two historical novels between and more than one hundred of which were translated into nine different languages but none into English.

But, after the defeat, Arab scholars began to re-examine many things. It originally contained five sections: Views Read Edit View history.